Une rubrique traductions

Je viens de finir la traduction du prologue, de la préface et de l’avant-propos préalable à la lecture de Nutrition et dégénérescence physique de Weston A. Price.

D’ici quelques jours, si mon travail me le permet, je mettrais en ligne la traduction des préfaces à la seconde et quatrième éditions de l’ouvrage, les souvenirs de son petit-neveu, ainsi que des commentaires divers (je possède la huitième édition, probablement pas la dernière)

Ci-dessus, des frères de l’île Harris. Celui de gauche, plus jeune mange des aliments modernes et développe des caries exubérantes. Celui de droite, n’utilise que les aliments traditionnels, et conserve donc une excellente dentition. Notons le visage étroit et les arcades dentaires du plus jeune. Ci-dessous, à gauche une carie typique d’une galloise moderne. A droite, une typique et excellente dentition d’une galloise primitive.

Etant donné les législations floues concernant les copyrights et autres propriétés intellectuelles (pourtant le brave Weston est mort il y a fort longtemps !), je reste prudent quant à une éventuelle traduction de l’ouvrage entier, de toute façon disponible en langue d’origine ici :

Enjoy !

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s